ПРОФЕСИОНАЛНИ ПРЕВОДАЧЕСКИ УСЛУГИ ОНЛАЙН
ПРЕВОД И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
ПРЕВОД И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
Услуги
Превеждаме на следните езици, разпределени в пет групи според степента на трудност:
Първа група: английски, немски, руски, италиански, испански
Втора
група:
френски,
турски, румънски, гръцки, сръбски,
хърватски
Трета
група:
молдовски,
украински, македонски, полски, чешки,
словашки
Четвърта група: нидерландски, португалски, датски, албански, унгарски, шведски, норвежки
Пета група: финландски, литовски, словенски, латвийски, естонски, арабски, корейски, китайски, японски, персийски, иврит, арменски, грузински
Превеждаме в следните категории:
Бланкови документи
Банково дело и финанси
Право и застраховане
Маркетинг и реклама
Информационни технологии
Превод на уебсайтове
Автомобилна индустрия
Медицина
Техника
Промишленост, транспорт, енергетика и други
Изпратете ни Вашите документи за превод онлайн – сканирани или по куриер – и ще ги получите преведени и легализирани (при нужда от легализация), без да напускате дома или офиса си!
УСТНИ ПРЕВОДИ
Устният превод е специфична преводаческа услуга, зависеща от много фактори. В зависимост от условията може да бъде два вида - последователен (консекутивен) и синхронен (симултанен). Знанията и опитът на преводача са ключов фактор за гладкото протичане на бизнес преговори, придружаване в банка, посещение при нотариус, конференции, телефонни разговори и всякакви ситуации, изискващи намесата на професионален преводач.
Поради спецификите на този вид услуга, е необходимо предварително да ни дадете подробна информация относно тематиката, условията и терминологията.
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
Estrea Translate ще извърши легализацията на Вашите лични и фирмени документи в съответните институции и посолствa!
За повече информация, цени и срокове се свържете с нас!
+359887466700
или направете запитване на [email protected]
Легализацията на документ значително се отличава от лицензирания/официален превод. Това е процес по удостоверяване на автентичността на подпис и печат, положени върху официален документ, с цел той да бъде признат от институция в чужда страна.
Легализацията представлява поставяне на печат – Апостил (Apostille) върху съответния документ, когато държавата е страна по Хагската конвенция, в случай, че не е страна по Хагската конвенция, легализацията представлява заверка в българското консулство в съответната държава.
За държави, с които България е сключила “Договор за правна помощ” не се изисква Apostille.
Легализацията на документи издадени от чуждестранни институции се извършват като Нотариус потвърждава подписа на преводача, положен върху превода.
ПОСТАВЯНЕ НА АПОСТИЛ НА ОБЩИНСКИ ДОКУМЕНТИ
Estrea Translate предлага услугата „Поставяне на Апостил на общински документи“, издадени от общини и кметства, в областна управа Пловдив.
Документи, за които най-често се изисква легализация:
ЛИЧНИ ДОКУМЕНТИ
Удостоверение за раждане
Удостоверение за сключен граждански брак
Удостоверение за семейно положение
Удостоверение за идентичност на лица с различни имена
Съдебно решение за прекратяване на граждански брак
Удостоверение за родствени връзки
Свидетелство за съдимост
Пълномощно
Дипломи
ФИРМЕНИ ДОКУМЕНТИ
Удостоверение за актуално състояние
Дружествен договор
Пълномощно
Извлечение от търговски регистър издадено от чужда държава
РЕДАКТИРАНЕ И КОРЕКТУРА
Редактирането е процес, при който преводачът има за задача да провери спазени ли са езиковите правила при превода от един на друг език. Следи за правилния правопис, граматика, стилистика, пунктуация и терминология. Коректорът е човекът, който има за задача да изглади стила на преведения текст, така че текстът да звучи гладко.
Цената за редактиране представлява 50% от стойността на обявените цени за превод!
За повече информация, цени и срокове се свържете с нас!
+359887466700
или направете запитване на [email protected]
РЕДАКТИРАНЕ НА МАШИНЕН ПРЕВОД
С напредването на технологиите и системите за машинен превод, все по-често започва да се търси услугата „Редакция на машинен превод“, естествено само в случай, че става въпрос за неофициален превод.
Разграничаваме два типа редакция на машинен превод – повърхностен и задълбочен. Основната цел на повърхностната редакция е текстът да бъде изчистен от груби смислови грешки, а при задълбочения се прави цялостна редакция.
Ценоразпис
|
Писмени преводи |
Категории |
Бавна
услуга |
Бърза
услуга |
Експресна
услуга |
|
ПЪРВА ГРУПА английски, немски, руски, италиански, испански |
категория I категория II категория III категория IV |
14,00 лв/стр. 16,00 лв/стр. 18,00 лв/стр. 22,00 лв/стр. |
16,00 лв/стр. 18,00 лв/стр. 20,00 лв/стр. 24,00 лв/стр. |
18,00
лв/стр. |
|
ВТОРА ГРУПА френски, турски, румънски, гръцки, сръбски, хърватски |
категория I категория II категория III категория IV |
16,00
лв/стр. |
18,00 лв/стр. 22,00 лв/стр. 26,00 лв/стр. 30,00 лв/стр. |
28,00
лв/стр. |
|
ТРЕТА ГРУПА молдовски, украински, македонски, полски, чешки, словашки |
категория I категория II категория III категория IV |
18,00
лв/стр. 26,00
лв/стр. |
20,00 лв/стр. 24,00 лв/стр. 28,00 лв/стр. 32,00 лв/стр. |
22,00
лв/стр. |
|
ЧЕТВЪРТА ГРУПА нидерландски, португалски, датски, албански, унгарски, шведски, норвежки |
категория I категория II категория III категория IV |
30,00
лв/стр. 40,00
лв./стр. |
32,00 лв/стр. 38,00 лв/стр. 44,00 лв/стр. по запитване |
по запитване |
|
ПЕТА ГРУПА финландски, литовски, словенски, латвийски, естонски, арабски, корейски, китайски, японски, персийски, иврит, арменски, грузински |
категория I категория II категория III категория IV |
по запитване |
по запитване |
по запитване |
Посочените цени са с ДДС
Компоненти, формиращи стойността на превода:
· езиковата група
· спецификата на текста
· времето за превод - бавна, бърза, експресна услуга
Категория I – бланкови документи
|
Удостоверение за раждане Удостоверение за брак Удостоверение за семейно положение Удостоверение за родствени връзки Удостоверение за наследници Удостоверение за постоянен адрес |
Удостоверение за настоящ адрес Удостоверение за идентичност на лице с различни имена Препис-извлечение от акт за смърт Свидетелство за съдимост Лична карта Паспорт
|
Категория II – стандартни документи
дипломи, академични справки, сертификати, удостоверения, декларации, лична и фирмена кореспонденция, неспециализирани текстове без терминология
Категория III – слабо специализирани текстове
икономически, счетоводни, юридически текстове, амбулаторни листи, имунизационни паспорти и други
Категория IV – силно специализирани текстове
технически и медицински текстове - епикризи, лекарски становища и други
* Изчисляването на стойността на превода става на база на изходния текст, т.е. текстът, който предоставяте за превод, което ни позволява да Ви дадем точна цена. Посочените цени са за една преводаческа страница, която е 1800 знака по БДС.
* В цената за преводаческа страница е включена и услуга „Редактиране“.
* За неофициален превод (без подпис и печат) ще ползвате 10% отстъпка от посочените цени.
* Минимално таксуване - 1 преводаческа страница. Всяка следващо таксуване е на половин преводаческа страница.
Устни преводи
Цената на услугите, предоставяни при придружаване при бизнес срещи, изповядване на сделки пред нотариус или други ситуации, които налагат използването на устен превод, се калкулира на час.
Езици от първа група – от 50 лв. до 80 лв. на час
– от 60 лв. до 90 лв. на час
За останалите групи езици – по запитване.